LET’S PUT IT INTO YOUR WORDS


Wierzymy, że słowa mają większą moc, gdy są zrozumiane.



SYMULTANICZNE


Tłumaczenie konferencyjne – polegające na tłumaczeniu wypowiedzi na bieżąco, równolegle z wypowiedzią prelegenta.

Tłumacze słuchają tego, co mówi mówca i jednocześnie, w tym samym czasie, tłumaczą na inne języki.

Największa korzyść tego rodzaju tłumaczenia to umożliwienie śledzenia wszystkim uczestnikom biegu wydarzeń w czasie rzeczywistym i jednoczesnego reagowania na pojawiające się informacje, żarty czy pytania. Rozwiązanie to pozwala również zaoszczędzić czas, bo wszystkie wersje językowe są dostępne w tej samej chwili. Mamy w portfolio realizację spotkań tłumaczonych jednocześnie na ponad 20 języków.

Tłumaczenie symultaniczne wymaga od tłumacza doskonałego opanowania języka, odporności na stres, wysokiej podzielność uwagi, refleksu, nienagannej płynności wypowiedzi.

Do tego rodzaju tłumaczenia potrzebnych jest 2 tłumaczy, którzy zmieniają się co 20-30 minut, celem utrzymania wysokiej jakości tłumaczenia. Należy też uwzględnić sprzęt do tłumaczenia, który zapewniamy w konfiguracji zgodnej ze specyfiką wydarzenia.


KONSEKUTYWNE


To przekład partiami, następujących po sobie wypowiedzi prelegenta, dlatego tłumacz zabiera głos na zmianę z mówcą. Gdy prelegent mówi, tłumacz słucha, robi notatki, a następnie tłumaczy na język docelowy.

Ta metoda tłumaczenia jest szczególnie przydatna w przypadku krótszych wystąpień lub mniejszych spotkań np. negocjacji, mediacji, ustalania warunków umów, ceremonii, bankietów, oświadczeń.


PRZYSIĘGŁE


Tłumaczenia konsekutywne uwierzytelnione stosuje się w przypadku konieczności poświadczenia wypowiedzi np. przed notariuszem, instytucją państwową, urzędem, sądem.

Nasi tłumacze posiadają wymagane kwalifikacje, co przekłada się na komfort i bezpieczeństwo klienta, np. podczas transakcji przed urzędnikiem państwowym.


SECRET/TOP SECRET


Tłumaczenia te wykonują tłumacze posiadający poświadczenie bezpieczeństwa, które umożliwia dostęp do informacji niejawnych oznaczonych klauzulą:

POUFNE, TAJNE, ŚCIŚLE TAJNE, NATO, EU, etc.


ONLINE, ZDALNE


Organizujemy spotkania i tłumaczenia w pełni online lub w formacie hybrydowym. Oferujemy własne studio nagraniowe. Istnieje również możliwość zaplanowania pomieszczenia do nagrań w przestrzeni wskazanej przez klienta (hotelu, biurze etc.) Wspiera nas zespół doświadczonych techników.

Nasza oferta obejmuje streaming w kilku wersjach językowych, transmisję z montażem na żywo, streaming do mediów społecznościowych lub na dedykowaną stronę internetową.

Zapewniamy test połączeń i szkolenie z wystąpień online dla prelegentów, aby byli przygotowani i świetnie wypadli przed kamerą.

Nasi tłumacze są przeszkolonymi i certyfikowanymi użytkownikami kilku wiodących zdalnych platform konferencyjnych.

Połączenie odbywa się z naszego studio, gdzie dysponujemy niezawodnym łączem internetowym, profesjonalnym sprzętem i odpowiednimi warunkami.


NAGRANIA LEKTORSKIE


Usługa obejmuje nagranie lektora, native speakera wybranego języka. Oferujemy rozwiązanie kompleksowe: tłumaczenie i przygotowanie nagrania lub napisów do filmu.

Tworzymy napisy do filmów / plików video lub nagrań online w popularnych formatach napisowych lub przygotowujemy materiał audiowizualny w ostatecznej formie. W naszym zespole posiadamy tłumaczy, którzy specjalizują się w tworzeniu napisów.

Oprócz tłumaczenia nagrań, dysponujemy obszerną bazą głosów wykonujących voice over. Dostarczamy nagrania w większości języków, zrealizowane przez native speakerów, w profesjonalnym studiu nagraniowym.


SZEPTANE


Tłumaczenie symultaniczne wykonuje się dla 1-2 osób. Nie wymaga użycia sprzętu. Tłumacz jest obok słuchających i szeptem przekazuje tłumaczenie.


Masz do nas pytania?


    Firma/Imię i nazwisko (wymagane)

    Numer telefonu

    Adres e-mail (wymagane)

    Miasto

    Treść wiadomości/Jak możemy Ci pomóc?